Новость [Размещено: 16.06.2017 15:19]
Преподаватели Новосибирского медуниверситета приняли участие в обсуждении вопросов продвижения российского высшего образования за рубежом

Т.Ф. Извекова, к.фил.н., заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации НГМУ, директор Центра международного образования и языковой коммуникации НГМУ. Л.С. Захидова, к. фил. н., доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации НГМУ

В сложное и интересное время мы живём. Время, в которое борьба за мир становится битвой за жизнь на Земле. Как пишут в прессе: «Новый ХХI век принес человечеству свежие идеи, новые концепции и модели международного бытия. Живой плод объективного глобального процесса – появление Шанхайской организации сотрудничества (ШОС). Она возникла из высоконравственного субстрата – духа взаимного уважения, доверия, принципов равенства, уважения национальных культур, стремления к совместному развитию. Еще ни один международный союз не провозглашал столь высоких принципов сотрудничества». В преддверии открывшегося 8 июня 2017 года в Астане Саммита глав стран-участниц Шанхайской организации сотрудничества, в знаменательное для нашей страны время, когда мы отмечаем Пушкинские дни России и русского языка, – в Новосибирске прошёл Второй студенческий форум стран Шанхайской организации сотрудничества.

Значение Форума студентов, проходившего на разных площадках Новосибирска, трудно переоценить. Правительство Новосибирской области создало все условия для его плодотворной работы. В Большом зале Правительства Новосибирской области на пленарном заседании «Актуальные вопросы продвижения российского высшего образования, укрепления позиций и поддержки русского языка за рубежом: опыт, проблемы, перспективы» выступили представители разных стран ШОС: России, Китая, Киргизии, Таджикистана, Монголии, Казахстана, Узбекистана, Индии, Пакистана. Тема Пленарного заседания выбрана не случайно: 30 мая состоялось заседание президиума Совета при Президенте Российской Федерации по стратегическому развитию и приоритетным проектам. Провёл его Председатель Правительства Российской Федерации Д.А. Медведев. Участие в заседании приняла Министр образования и науки России О.Ю. Васильева. Дмитрий Анатольевич обозначил задачу: экспорт российского образования должен стать национальной задачей и привлечь новых талантливых специалистов. «Экспорт образования – это не только и даже не столько возможность для университетов заработать, прежде всего это один из сильнейших факторов межличностных коммуникаций, расширений культурных контактов, привлечения в национальную экономику наиболее талантливых людей, которые в ней могут и остаться», – отметил Д.А.Медведев. Он также подчеркнул, что «в приоритетном проекте заложен комплекс мер по повышению привлекательности российской школы на международном рынке образовательных услуг».

Министр образования и науки России О.Ю. Васильева сообщила о том, что Министерство приступило к реализации большого проекта «Экспорт образования». «Мы будем снижать правовые барьеры и дальше повышать качество высшего образования», – сказала Ольга Юрьевна.

Вполне естественно, что сотрудничество прежде всего будет укрепляться на уровне стран, входящих в ШОС. О накопленном опыте, о проблемах и перспективах российского высшего образования за рубежом и шла речь на Пленарном заседании.

На Круглом столе обсуждались пути повышения эффективности международного сотрудничества вузов Сибирского федерального округа Российской Федерации и стран Шанхайской организации сотрудничества по продвижению российского высшего образования.

Татьяна Фёдоровна Извекова, директор Центра международного образования и языковой коммуникации, заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации НГМУ выступила с докладом «Проектирование программ медицинской кадровой подготовки на геополитической платформе «Россия – Казахстан». Наш университет связывают с Казахстаном длительные и прочные связи во многих областях экономики, образования и культуры. Построение совместных образовательных программ для подготовки медицинских кадров является трудоёмким процессом в силу особенностей академического и профессионального признания образования в той или иной стране. Медицина – область с наиболее внимательным отношением к признанию дисциплин и навыков, поэтому программы академической мобильности строятся особым образом.

В рамках Форума прошла научно-практическая конференция «Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного», на которой выступила кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации НГМУ Лариса Сергеевна Захидова. В своем докладе она обобщила опыт работы кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации вуза по формированию профессионального тезауруса при обучении русскому языку студентов-медиков подготовительного этапа обучения. Было подчёркнуто, что обучение на подготовительном факультете Новосибирского медуниверситета предполагает, в первую очередь, овладение языком, на котором студентам предстоит обучаться специальности. Вполне понятно, что освоение русского языка должно иметь профессиональную направленность. В процессе обучения на подготовительном этапе студенты-медики, овладев начальными знаниями русского языка, начинают параллельно с ним изучать химию и биологию. Постепенно начинает формироваться профессиональный тезаурус, выступающий в качестве основной категории при дальнейшем обучении, а также при профессиональном общении. Основой изучаемых дисциплин является понятийный аппарат. Вся теоретическая и практическая система знаний, умений и навыков строится на его освоении. Характер восприятия и глубина освоения изучаемой дисциплины целиком зависят от понимания студентом научного тезауруса. Формирование целостного научного мировоззрения предполагает единство и систематизированность профессионального тезауруса в рамках подготовки будущих медиков. Базой формирования русского профессионального тезауруса может стать представление о предметной сфере будущей профессиональной деятельности студента-медика. На стадии обучения на подготовительном факультете очень важны междисциплинарные, межпредметные, межнаучные связи. Это объясняется не только большим интересом студентов к изучению русского языка, но и тем, что в условиях формирования необходимых для студента-медика компетенций нельзя опираться только на одну учебную дисциплину. Междисциплинарная интеграция позволяет достичь более высокого качества профессиональной подготовки студентов-медиков, которым на занятиях по русскому языку предлагаются тексты биологической и химической направленностей. На соответствующих дисциплинах параллельно идёт работа по тем же темам, но, что вполне естественно, с соответствующими уклонами.

В качестве примера были показаны учебные пособия, отрабатывающие общекультурные компетенции, а также фрагмент учебной рабочей тетради, направленной на формирование профессионального тезауруса.

Изучение русского языка в тесной интеграции с биологией и химией предполагает работу с оригинальной литературой по специальности, развивающей навыки самостоятельной работы с целью получения дополнительной информации, работу со словарями, а также овладения навыками реферирования, аннотирования и перевода. Выступая с пересказом, дополненным материалами из учебных источников, студент развивает навыки устной публичной речи как первой ступени к выступлению с докладом на научной конференции.

Реализация междисциплинарного подхода в обучении русскому языку способствует расширению профессионального тезауруса. Лексико-грамматический анализ текстов позволяет сформировать продуктивный грамматический минимум и профессиональный словарь.

Овладение студентами профессиональным тезаурусом проходит более успешно, если применяются интерактивные методы обучения. Ролевые игры, круглые столы, дискуссии, ток шоу и разбор конкретных ситуаций играют важную роль при подготовке профессионалов, готовых к ведению диалогов на профессиональную тематику и к решению неожиданных задач. Интерактивные методы обучения помогают реализовать междисциплинарное обучение, которое обеспечивает взаимосвязь преподаваемых дисциплин и их профессиональную направленность.

6 июня в Пушкинский день России и русского языка студенты НГМУ имели возможность на практике продемонстрировать свои знания на площадке Первомайского сквера, где читали поэмы А.С.Пушкина. Один за другим поднимались на сцену студенты из Монголии, Сирии, Таджикистана, Узбекистана, Кореи и Китая. Они вдохновенно читали волшебные строки великого поэта, который по праву считается основателем русского литературного языка. 

В хорошее время мы живём: экспорт российского образования должен стать национальной задачей и привлечь новых талантливых специалистов.

В материале использованы фотоматериалы пресс-службы Правительства региона



ФотографияСнегирёва Ирина Александровна 16.06.2017 15:19

Комментарии, мнения, отзывы
Нет комментариев


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи